Запостить кусок чужой статьи вместо собственных идей? За отсутствием? Типа - тявкнул, счастье-то какое...:))
А сентенции-то безграмотные. Потому как paganus на латыни - и есть "язычник", причем, от слова "язык", в смысле - "разговаривающий на ином языке", в контексте привычного употребления - на языке других богов.
Да, термин "язычники поганые" - относится к раннехристианскому периоду Руси. Ну, простите тех священников за пафос неофитов, они тавтологией грешили в ярости святой, так и у Вас ее предостаточно.
Как бы ни изгалялись неоязычники, а никуда не деться - слово "язычник" в современном русском языке имеет четкое значение. А придавать ли ему ту или иную эмоциональную окраску - это, знаете ли, личное дело каждого. Есть люди, произносящие "язычник" как ругательство, а есть те, кто с той же неприязнью произносит "христианин"...:))